Szymborska. Correo literario: consejos a principiantes

Desde 1960 a 1981 la Premio Nobel polaca llevó una sección en la revista Vida literaria llamada Correo literario. En ella contestaba las cartas que acompañaban a los poemas y relatos que se recibían en la redacción con la aspiración de ser publicados.

Las 236 respuestas incluidas en esta selección son de rechazo. Demuestran un gran respeto hacia la literatura y un hondo conocimiento del quehacer del escritor. También reflejan paciencia y sentido del humor. Szymborska es brillante al analizar y divertida al aconsejar. Muestra una gran cultura que, en su caso, va pareja a un admirable sentido común. Sabe ser coloquial a la par que rigurosa, y siempre salva al aspirante al tiempo que destroza sin piedad un material de poco interés, sin gracia, poco trabajado, carente de talento, plagiado, mal presentado o con faltas de ortografía.

Continuar leyendo “Szymborska. Correo literario: consejos a principiantes”

Prosas reunidas de Szymborska

La poeta polaca (1923-2012) recibió el premio Nobel en 1996. En la revista Vida Literaria, en Cracovia, mantuvo una columna de reseñas desde finales de los sesenta. Luego las continuó en otros medios. La editorial Alfabia las ha publicado en castellano en tres volúmenes titulados Lecturas no obligatorias (2009, 2012, 2014). Ahora Malpaso las reedita en un solo libro.

Sus columnas comentan libros que normalmente no reciben la atención del crítico. Y más que de cualidades formales o literarias, habla del tema en cuestión. No siempre cuenta mucho de los textos, sino que toma pie de ellos para opinar sobre esto y aquello con sencillez, buen estilo, sentido común y un humor afilado muy agradable. Son notas vibrantes y llenas de chispa que abordan todo tipo de libros: un poeta polaco menor o una historia de la moda, Montaigne o el alfabeto chino, los hechizos, los terrarios o la higiene. “Desde pequeña –escribe en una de las reseñas- me produce placer acumular saberes innecesarios”. Su curiosidad es inagotable. Todo es literatura, parece decirnos.

Continuar leyendo “Prosas reunidas de Szymborska”

Paisaje con grano de arena. Szymborska

SZYMBORSKA_PaisajeSi mi propósito es leer sólo de vez en cuando poesía en castellano y sólo la mejor (es decir, antologías), ¿qué hago leyendo a una escritora polaca? Pues no porque sea Premio Nobel, sino por lo mucho que me gustaron sus Lecturas no obligatorias, de las que tengo pendiente leer el segundo volumen.

Lo cierto es que sólo me han gustado algunos pocos poemas o versos sueltos de este libro. La autora tiene cosas que decir y es valiente y certera. Nada de expansiones sentimentales ni circunvoluciones íntimas. Habla de cosas concretas, de su sociedad. Denuncia, defiende e increpa. Seguramente me estoy explicando mal porque no es poesía social ni panfletaria. Los juegos de palabras, pese al seguro esfuerzo en la traducción, resultan tontos en castellano. Hay muchas ideas sueltas originales aunque yo, sobre todo, estaba deseando terminarlo.