Nabokov

Alfagüara reedita los Cuentos completos de Vladimir Nabokov. Traducción de María Lozano. Gullón destaca el El cultural su virtuosismo gramatical y su temática de amor y muerte. Creo que es uan compra que deberían hacer estas navidades, y por eso le dedico una entrada exclusiva, para evitar despistes.La presente edición, revisada y anotada por Dmitri Nabokov, incluye dos relatos inéditos hasta la fecha.

Los relatos de Vladimir Nabokov constituyen su obra más accesible. Ofrecen una gratificación inmediata al lector independientemente de que éste se haya aventurado en la más compleja y procelosa escritura nabokoviana o en la historia personal del autor.

Dmitri Nabokov

Autor: Javier Cercas Rueda

En 1965 nací en Sevilla, donde he vivido casi treinta años con un pequeño paréntesis de cuatro en Jerez. En 1994 me trasladé a Granada, donde sigo desde entonces. Estudié Economía general, he vivido once años de mi vida en Colegios Mayores, y desde 1995 hago crítica de libros y he mantenido diferentes relaciones con el mundo de la comunicación. Entre las cosas que me hacen más feliz están mi familia, mis amigos, los libros que he leído y haber subido en bici el Galibier. AVISO IMPORTANTE Conviene volver a recordar que el autor de estas entradas, Francisco Javier Cercas Rueda (Sevilla, 1965), que firma sus escritos como Javier Cercas Rueda (en la foto a la derecha) y José Javier Cercas Mena (Ibahernando, Cáceres, 1962), que firma los suyos (como Soldados de Salamina) como Javier Cercas, somos dos personas distintas.

Un comentario en “Nabokov”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *