La nacionalidad de la literatura

¿Puede alguien apedillado Nabokov ser otra cosa que ruso? Pues bien, nace en efecto en Rusia, pero luego vive largos años en Alemania, Inglaterra, USA (donde se nacionaliza) y finalmente en Suiza, donde muere. Escribe la primera parte de su obra en ruso y la segunda en inglés. ¿Literatura rusa o inglesa (norteamericana)? Sus primeras novelas rusas las reescribe él mismo en inglés: ¿se considera traducción? ¿pasan a ser “literatura en lengua inglesa”?

Canetti nace en Bulgaria, se cría en Viena, vive la mayor parte de su vida en Londres y escribe en alemán. ¿Literatura alemana, inglesa, búlgara?

Novelas de música

Algunas buenas novelas que he leído sobre música. Veo ahora que varias de ellas ambientadas en el omnipresente contexto judíos-nazis.

El pianista de gueto de Varsovia, (¿Memorias, novela?) (2000) Szpilman
El violín de Auschwitz, (1997) Anglada
El violín negro, Fermine
El afinador de pianos, Mason
El canon inverso, (1997) Maurensig

Y una que me gustaría leer, de la que he visto la magnífica adaptación al cine que se hizo: Todas las mañanas del mundo, de Pascal Quignard.

Escritores conversos

Veo en Aceprensa una reseña del libro de Pearce.

Sin duda uno de los mejores que he leído este año. A principios del S. XX se convirtieron al cristianismo en Inglaterra un grupo importante de escritores de peso. En el epicentro del terremoto, Chesterton. Llama la atención el numeroso grupo de intelectuales que se sentían tocados con sus escritos.

Está bien escrito, con ecuanimidad y sin apasionamiento. Datos, textos, cartas y reflexiones enlazan las vidas y escritos de los personajes analizados. Los nombres van entrando y saliendo de escena en una composición biográfica bastante original.

GuardarGuardar